2. August 2021

Claudia Roth

Vizepräsidentin des Deutschen Bundestages

Digitales Grußwort zum Europäischen Holocaust Gedenktag für Sinti und Roma am 2. August 2021

Sehr geehrte Überlebende des Holocausts,
Liebe Nachgeborene,
Meine sehr geehrten Damen und Herren,
Romani Rose,
Freunde,
Mire latsche Mahla – Mire latsche Mahlezi!

Auschwitz – Where all human values were destroyed.

Auschwitz – Which marks the end of all civilisation.

Auschwitz – Which symbolises such overwhelming horror, violence, terror and annihilation.

Dieser Ort, der jedes Wort, jede Geste schier zu erdrücken scheint.

An diesem Tag empfinde ich unermessliche Trauer und tiefe Demut, dass ich zum Gedenken an die Auflösung des sogenannten „Zigeunerlagers“ vor 77 Jahren im Sommer 1944 – zu ihnen sprechen darf.

Wohl 23 000 Sinti*zze und Rom*nja waren Gefangene in Auschwitz-Birkenau.

Nur 2 000 Menschen haben den Massenmord überlebt, 5 000 Menschen wurden im Lager vergast, 2 900 Menschen wurden bei der Räumung des Lagers in der Nacht vom 2. auf den 3. August 1944 bestialisch ermordet.

Es war die Nacht von Porajmos – die Nacht des Verschlingens.

Auschwitz ist das Symbol für den Genozid an den Sinti*zze und Rom*nja und den von den Nazis als Zigeuner bezeichneten Menschen. Zigeuner – Gypsies – by the Nazis.

Auschwitz steht für ein Meer an Tränen – an Leid – an Schmerz.

Aber Auschwitz ist auch Symbol für den mutigen bewaffneten Widerstand der Sinti*zze und Rom*nja, der brutal niedergeschlagen wurde.

Let us use this European Holocaust Memorial Day for Sinti and Roma to pay our respects to the dead and to make a pledge to the living:

Nie wieder darf es ein solches Morden und systematisches Vernichten von Menschenleben geben.

Gerade als Deutsche und Vertreterin des demokratischen Deutschlands spüre ich die enorme Verantwortung, die uns diese Geschichte – die mir meine Geschichte – aufträgt.

Es war der Versuch der endgültigen Auslöschung dieser großen Kultur.

Bei allem grausamen Schrecken, den dieser Terror tief in die Seelen der europäischen Sinti*zze und Rom*nja eingebrannt hat, können wir heute dennoch sagen: Es ist den Nazis nicht gelungen.

Es ist ihnen nicht gelungen, ganze Kulturen auszulöschen, den Reichtum der europäischen Völker zu zerstören.

Sie haben tiefe Wunden und Traumata verursacht, haben europäische Kulturen vertrieben und geschwächt, aber sie konnten diesen Reichtum nicht zerstören.

Nicht die Sprache – nicht die Musik – nicht die Literatur – nicht die Bilder – Vor allem aber nicht das Andenken an die ermordeten Frauen, Männer und Kinder.

Sie sind und sie bleiben bei uns.

Ich bin sehr froh, 77 Jahre nach dem Terror der Nazis aus voller Überzeugung sagen zu können: Sinti*zze und Rom*nja gehören zur europäischen Kultur, sind fester Bestandteil unseres ethnischen und kulturellen Reichtums und unserer europäischen Gesellschaften, in denen sie seit vielen Jahrhunderten leben.

Dieses Überleben, dieses Dazugehören ist die schärfste Waffe gegen die versuchte Vernichtung durch die Nazis, und es ist die schärfste Waffe gegen die bestehenden und beschämenden Diskriminierungen und Ausgrenzungen, die Sinti*zze und Rom*nja in Europa erleben müssen.

Das Gedenken heute ermahnt uns aufzustehen gegen jede Form von Menschenrechtsverletzungen in unserem Europa!

Deswegen ist dieses Gedenken heute auch ein Erinnern in die Zukunft und eine Verantwortung für die Gegenwart.

Die Verantwortung, die von den Schrecken der Vergangenheit auf uns lastet, sie ist von uns heute einzulösen.

Lassen Sie uns alle gemeinsam dafür kämpfen, dass die Ausgrenzung der Sinti*zze und Rom*nja endlich ein Ende hat, und dass die Lehre aus der Geschichte hilft, unseren moralischen Imperativ zu leben:

Die Würde des Menschen ist unantastbar.

Ich danke Ihnen!

Eröffnungsreden

Website erstellt von

Website unterstützt von

Veranstaltung unter der Schirmherrschaft des Europäischen Parlaments

Co-funded by the European Union and Co-funded and implemented by the Council of Europe

In Zusammenarbeit mit